채양1 제28회 채양형제를 베어 의심을 풀고, 옛 성에서 임금과 신하가 만나 의를 모으다 第二十八回:斬蔡陽兄弟釋疑,會古城主臣聚義 제28회 채양형제를 베어 의심을 풀고, 옛 성에서 임금과 신하가 만나 의를 모으다. 卻說關公同孫乾保二嫂向汝南進發,不想夏侯惇領二百餘騎,從後追來。孫乾保車仗前行。關公回身勒馬按刀問曰:「汝來趕我,有失丞相大度。」夏侯惇曰:「丞相無明文傳報,汝於路殺人,又斬吾部將,無禮太甚!我特來擒你,獻與丞相發落!」 각설하고 관운장이 손건과 두 형수를 보호하여 여남으로 출발하였는데 생각지 않았던 하후돈이 이백여 기를 거느리고 뒤를 쫓아 왔다. 손건이 수레와 기물을 보호하면서 앞으로 갔다. 관운장이 몸을 돌려 말을 멈추고 칼을 어루만지며 물어 말하기를 “네가 나를 쫓아오는 것은 승상의 큰 도량을 잃은 것이다.” 했다. 하후돈이 말하기를 “승상께서 분명하게 글로 전한 것은 없지만 또한 나의 부장을 베었으.. 2020. 4. 24. 이전 1 다음